Борис Заходер Если бы Ако

Красимир Георгиев
„АКО” („ЕСЛИ БЫ”)
Борис Владимирович Заходер (1918-2000 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


Борис Заходер
АКО

Ах, ако слонът
панталони
има –
какви
материи
ще са необходими?
Съвсем не маркизет
и не батиста в шарка!
Дяволска кожа,
рогозка
и бархет!


Ударения
АКО

Ах, ако сло́нът
пантало́ни
и́ма –
какви́
мате́рии
ще са необходи́ми?
Съвсе́м не маркизе́т
и не́ бати́ста в ша́рка!
Дя́волска ко́жа,
рого́зка
и ба́рхет!

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Борис Заходер
ЕСЛИ БЫ

Ах, если бы Слоны
Носили бы
Штаны –
Какие бы
Материи
Были им нужны?
Никак не маркизет,
И не батист, нет-нет!
Чертова кожа,
Рогожа
И вельвет!




---------------
Руският поет, писател и преводач Борис Заходер (Борис Владимирович Заходер) е роден на 9 септември 1918 г. в гр. Кагул, Бесарабия. Учи във факултета по биология на Московския държавен университет „М. Ломоносов” (до 1938 г.), след което като доброволец воюва на Карелския фронт и на Югозападния фронт. Завършва Литературния институт „Максим Горки” (1947 г.). Член е на Съюза на писателите на СССР (1958 г.). Превежда поезия и проза от чешки, полски и английски език. Автор е на много книги с поезия и проза за деца, сред които „На задней парте” (1955 г.), „Мартышкино завтра” (1956 г.), „Никто и другие” (1958 г.), „Буква Я” (1958 г.), „Четвероногие помощники” (1959 г.), „Кто на кого похож” (1960 г.), „Товарищам детям” (1962 г.), „Кит и кот” (1964 г.), „Русачок” (1967 г.), „Школа для птенцов” (1970 г.), „Добрый носорог” (1977 г.), „Считалия” (1979 г.), „Моя Вообразилия” (1980 г.), „Если мне подарят лодку” (1981 г.), „Про всех на свете” (1990 г.), „Трава-везде-растунья” (1994 г.), „Остров Гдетотам” (1995 г.), „Заходерзости” (1997 г.), „Избранное” (1999 г.) и др. Лауреат е на Държавна награда за литература на Руската федерация (1999 г.). Умира на 7 ноември 2000 г. в гр. Корольов, Московска област.